综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 專家點評

The rule of the jungle

[ 2011-09-28 14:39]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

The rule of the jungleThis is the law of — more precisely, the rule of — the jungle. Sure, the U.S. is by far and away the biggest cat in that jungle.

My comments:

The jungle refers to the big forest with many large plants growing close and thick together amongst which animals of all colors and ilk thrive, or, for some, merely trying to survive.

Those that thrive are the stronger species or stronger members of a species – while the weakest strive to survive another day. Here the Darwinian law of “survival of the fittest” applies. The strong prey on the weak – beat them and eat them, no questions asked.

In human politics, the rule of the jungle is equivalent to the saying that says “might is right”. In other words, stronger nations can do whatever it wants to smaller and weaker nations, moral or immoral.

“Sure, the U.S. is by far and way the biggest cat in the jungle” – America, as the single superpower, does just that.

Related stories:

On-the-go

On the fence

Wild guess

In the high teens

Touch up

Unforced error

Catch a break

City slicker

Political correctness

Gee up

Big mind

Blanket statement

Making knee-jerk changes is not in our DNA

Pick one's brains

A good eye

Thank one's stars for

Real money

Nodding acquaintance

Flip out over nothing

Bury the hatchet& have an ax to grind

Vocal proponent

Growing pains

Fleeting acquaintance

All-weather friend

Lead the pack

Fish or cut bait

Gilt-edged

To do more with less

Right down the middle

Take my word for it

40-sometimes

Last but not the least

Call it a dog

Pull my leg

Ego bath

Tough call

Rain check

Upper reaches

Off the shoulders

Off and running

Gold dust

Frugality fatigue

Red flag

Foregone conclusion

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
龙泉市| 新宾| 安丘市| 易门县| 梨树县| 如东县| 保定市| 砚山县| 清流县| 策勒县| 商丘市| 永新县| 永善县| 满洲里市| 东阿县| 三河市| 平舆县| 万盛区| 商都县| 双牌县| 沅江市| 建宁县| 京山县| 漯河市| 磐石市| 威海市| 舒城县| 徐州市| 同仁县| 漠河县| 桐柏县| 泾川县| 苏尼特右旗| 兰溪市| 岗巴县| 紫阳县| 自贡市| 新沂市| 柯坪县| 崇阳县| 西宁市|